电视人读后感_日韩电视人:翻拍不能拷贝跟风需谨慎

发布时间:2020-11-15   来源:电视剧    点击:   
字号:

【www.foiegrasandflannel.com--电视剧】

跟我?申沅昊:两年不拍《请回答》系列。翻拍?坂元裕二:当年“东爱”颠覆漫画,不是一次简单的“拷贝”。

《东京爱情故事》
《东京爱情故事》

《太阳的后裔》剧照
《太阳的后裔》剧照

网易娱乐6月7日报道

据《新闻晨报》报道: 21年前,由上海电视台引进的日剧《东京爱情故事》,让清透伶俐的“莉香”铃木保奈美成为无数80后的梦中情人,顺带刮起一阵纯爱风。21年后,韩剧《太阳的后裔》让英朗痴情的“大尉”宋仲基成了国民老公,更树立了视频网站与境外电视台合作双赢的商业范本。

随着国内电视剧采购、播出市场份额越来越向一线卫视和主要视频网站集中,电视剧的传统创作与商业模式正受到挑战,大剧定制和独播逐渐成为趋势。昨日,由上海电视节组委会及SMG尚世影业联合主办的第22届上海电视节官方论坛就“定制与独播趋势下的亚洲电视”这一话题,请来了日本、韩国和中国的知名编剧、导演、制作人,以及电视台、视频网站和影视公司高管进行了探讨。

跟我?

申沅昊:两年不拍《请回答》系列

今年,国内最火的境外剧非《太阳的后裔》莫属,除了骄人收视率与持续不断的话题,更让业界艳羡的,是它为其独播视频平台带来了令人咋舌的收益。据媒体披露,爱奇艺仅在会员费一项上,就拿下约1.9亿元。而对于韩国电视台来说,除了高额的版权收入,这部电视剧也让他们尝到了先拍后播的甜头。

昨天的论坛上,韩国文化产业振兴院北京代表处首席代表金纪宪就表示,如今不少韩国电视剧一改以往边拍边播的传统,纷纷转向拍完再播的形式,“《太阳的后裔》 取得了如此大的成功,可以说是受到了中国的影响,为了在中韩两国同时播放,很多电视剧采取了定制的模式”。

跟风,是中、日、韩电视人面临的共同话题。不仅是指拍播方式,还包括内容跟风。但随着观众越来越挑剔的口味,跟风的门槛也越来越高,“韩国一些观众的水平有时甚至高于电视剧的制作人,所以这些盲目跟风的电视剧最后只能被淘汰出局,经过了市场的洗礼之后,现在韩国电视剧跟风的现象减少了很多”。

也正因此,凭借《请回答》系列走红的编剧申沅昊现在选择了谨慎前行,“短期内我不想再拍《请回答》系列了,因为《请回答1988》的巨高人气,我怕续集会有落差。所以,我想等大概两年左右的空白期之后,当观众把《请回答1988》差不多忘记的时候,再拍续集。”

翻拍?

坂元裕二:当年“东爱”颠覆漫画

有人谨慎,也有人逆风而上。昨日论坛开始之前,尚世影业就宣布将翻拍三部富士电视台的优秀影视作品《约会恋爱究竟是什么》《求婚大作战》《最完美的离婚》。其实,韩剧和日剧拿来翻拍的例子并不鲜见,但成功者却寥寥,很多作品来到了中国市场之后,由于文化背景、制作观念和观众欣赏水准的不同而遭遇“水土不服”,好在,这一次尚世影业有富士电视台这座大山“护航”。

但韩国CJ E&M电视剧部门总裁崔真僖指出,翻拍过程中本地化程度的高低,更为关键,“我们选择素材的时候就要考虑,是不是适合我们要进入的那个市场的观众的需求,在制作的过程中,尽量在细节上做到本地化、当地化”。

而对于翻拍,更有发言权的可能是曾创作过《东京爱情故事》、《最完美的离婚》等日剧的著名编剧坂元裕二。当年,20岁出头的他将柴门文的漫画搬上了荧屏,赤名莉香与永尾完治的这段纯爱感动了无数人,当时他也曾面临如何向原著粉丝“交代”的问题。昨天,首度来到中国的他披露了当年的改编花絮,“柴门文比我大十岁,当时她对恋爱已经有一种孤独感和放弃感,相比之下,当时的我恋爱经验并不丰富,所以,对于爱情更多的是一种憧憬和幻想。所以我把我认为的爱情应该有的憧憬和幻想,放进了作品里。我想,这就是漫画版跟电视剧版的差异吧。此外,在我得知铃木保奈美要出演女一号时,就根据她的脸形和外形特点塑造了这样一个女主人公的形象”。

除了改编“东爱”,坂元裕二其实还曾翻拍过中国四大名著之一的《西游记》,在他看来,这不是一次简单的“拷贝”,“《西游记》 实在是一部很大的作品,不能对等地翻拍,所以,我最终还是把《西游记》作为故事的主线,按照自己的理解进行了呈现。” 21年前,由上海电视台引进的日剧《东京爱情故事》,让清透伶俐的“莉香”铃木保奈美成为无数80后的梦中情人,顺带刮起一阵纯爱风。21年后,韩剧《太阳的后裔》让英朗痴情的“大尉”宋仲基成了国民老公,更树立了视频网站与境外电视台合作双赢的商业范本。

随着国内电视剧采购、播出市场份额越来越向一线卫视和主要视频网站集中,电视剧的传统创作与商业模式正受到挑战,大剧定制和独播逐渐成为趋势。昨日,由上海电视节组委会及SMG尚世影业联合主办的第22届上海电视节官方论坛就“定制与独播趋势下的亚洲电视”这一话题,请来了日本、韩国和中国的知名编剧、导演、制作人,以及电视台、视频网站和影视公司高管进行了探讨。

跟我?

申沅昊:两年不拍《请回答》系列

今年,国内最火的境外剧非《太阳的后裔》莫属,除了骄人收视率与持续不断的话题,更让业界艳羡的,是它为其独播视频平台带来了令人咋舌的收益。据媒体披露,爱奇艺仅在会员费一项上,就拿下约1.9亿元。而对于韩国电视台来说,除了高额的版权收入,这部电视剧也让他们尝到了先拍后播的甜头。

昨天的论坛上,韩国文化产业振兴院北京代表处首席代表金纪宪就表示,如今不少韩国电视剧一改以往边拍边播的传统,纷纷转向拍完再播的形式,“《太阳的后裔》 取得了如此大的成功,可以说是受到了中国的影响,为了在中韩两国同时播放,很多电视剧采取了定制的模式”。

跟风,是中、日、韩电视人面临的共同话题。不仅是指拍播方式,还包括内容跟风。但随着观众越来越挑剔的口味,跟风的门槛也越来越高,“韩国一些观众的水平有时甚至高于电视剧的制作人,所以这些盲目跟风的电视剧最后只能被淘汰出局,经过了市场的洗礼之后,现在韩国电视剧跟风的现象减少了很多”。

也正因此,凭借《请回答》系列走红的编剧申沅昊现在选择了谨慎前行,“短期内我不想再拍《请回答》系列了,因为《请回答1988》的巨高人气,我怕续集会有落差。所以,我想等大概两年左右的空白期之后,当观众把《请回答1988》差不多忘记的时候,再拍续集。”

翻拍?

坂元裕二:当年“东爱”颠覆漫画

有人谨慎,也有人逆风而上。昨日论坛开始之前,尚世影业就宣布将翻拍三部富士电视台的优秀影视作品《约会恋爱究竟是什么》《求婚大作战》《最完美的离婚》。其实,韩剧和日剧拿来翻拍的例子并不鲜见,但成功者却寥寥,很多作品来到了中国市场之后,由于文化背景、制作观念和观众欣赏水准的不同而遭遇“水土不服”,好在,这一次尚世影业有富士电视台这座大山“护航”。

但韩国CJ E&M电视剧部门总裁崔真僖指出,翻拍过程中本地化程度的高低,更为关键,“我们选择素材的时候就要考虑,是不是适合我们要进入的那个市场的观众的需求,在制作的过程中,尽量在细节上做到本地化、当地化”。

而对于翻拍,更有发言权的可能是曾创作过《东京爱情故事》、《最完美的离婚》等日剧的著名编剧坂元裕二。当年,20岁出头的他将柴门文的漫画搬上了荧屏,赤名莉香与永尾完治的这段纯爱感动了无数人,当时他也曾面临如何向原著粉丝“交代”的问题。昨天,首度来到中国的他披露了当年的改编花絮,“柴门文比我大十岁,当时她对恋爱已经有一种孤独感和放弃感,相比之下,当时的我恋爱经验并不丰富,所以,对于爱情更多的是一种憧憬和幻想。所以我把我认为的爱情应该有的憧憬和幻想,放进了作品里。我想,这就是漫画版跟电视剧版的差异吧。此外,在我得知铃木保奈美要出演女一号时,就根据她的脸形和外形特点塑造了这样一个女主人公的形象”。

除了改编“东爱”,坂元裕二其实还曾翻拍过中国四大名著之一的《西游记》,在他看来,这不是一次简单的“拷贝”,“《西游记》 实在是一部很大的作品,不能对等地翻拍,所以,我最终还是把《西游记》作为故事的主线,按照自己的理解进行了呈现。”

本文来源:http://www.foiegrasandflannel.com/mingxing/153390/